-
1 ленточный хомут крепления
Tragband nРусско-немецкий автомобильный словарь > ленточный хомут крепления
-
2 подвесной ремень
Tragband n.Tragriemen m.Русско-немецкий словарь по фототехнике, фотографии, кинотехнике и киносъемке > подвесной ремень
-
3 хомут
n1) gener. Bügel, Halfter, Halsjoch, Joch, Rohrschelle (для подвески труб), Kumt2) eng. Band, Befestigungsbügel, Befestigungsschelle, Haftebügel, Haltebügel, Kummet, Ring, Schelle, Spange, Spannring3) construct. Führungsbuchse, Klappbügel, Manschette4) railw. (скрепляющий) Befestigungsbügel, Bügelkontakt, Bügelstromabnehmer5) auto. Halteklammer (èê), Halteschelle, Klammer, Nockenbügel, (ленточный) Tragband (напр. крепления топливного бака)6) artil. Klemmring7) mining. (крепёжный) Joch8) textile. Schleife (порок пряжи), Stellring9) electr. Befestigungsklemme, Tragband, Tragbügel, Ziehband (для электропроводки)10) oil. Hebekappe (для обсадных труб)11) heat. Schlauchschelle12) weld. Druckstelze13) wood. Krummholz, Schelle (èê)14) shipb. Verbindungsbügel -
4 brace
1. noun1) (buckle) Schnalle, die; (connecting piece) Klammer, die; (Dent.) [Zahn]spange, die; [Zahn]klammer, die3) pl. same (pair)a/two brace of — zwei/vier
4) (Printing, Mus.) geschweifte Klammer; Akkolade, die5) (strut) Strebe, die2. transitive verb2) (support) stützen3. reflexive verbbrace oneself [up] — (fig.) sich zusammennehmen
brace oneself [up] for something — (fig.) sich auf etwas (Akk.) [innerlich] vorbereiten
* * *[breis] 1. noun1) (something that draws together and holds tightly: a brace to straighten teeth.) die Zahnspange2) (a pair usually of game-birds: a brace of pheasants.) ein Paar2. verb(to make (often oneself) firm or steady: He braced himself for the struggle.) seine Kräfte zusammennehmen für- academic.ru/84817/braces">braces- bracing* * *[breɪs]I. n▪ \brace [or esp AM, AUS \braces] (for teeth) Zahnklammer f, Zahnspange f; (for back) Stützapparat m▪ \braces pl Hosenträger pl▪ \braces pl Stützapparat m\brace of partridges Rebhuhnpaar ntII. vt1. (prepare for)▪ to \brace oneself for sth (mentally) sich akk auf etw akk gefasst machen; (physically) sich akk auf etw akk vorbereiten2. (support)▪ to \brace sth [with sth] etw [mit etw dat] [ab]stützen; (horizontally) etw [mit etw dat] verstreben* * *I [breɪs]n pl -(= pair of pheasants etc) Paar nt II1. nbrace and bit — Bohrer m (mit Einsatz)
4) (TYP) geschweifte Klammer, Akkolade f2. vt2) (climate etc = invigorate) stärken, kräftigen3. vrsich bereithalten; (fig) sich wappnen (geh), sich bereit machento brace oneself for sth — sich auf etw (acc) gefasst machen
brace yourself, I've got bad news for you — mach dich auf eine schlechte Nachricht gefasst
* * *brace [breıs]A s1. TECH Band n, Bügel m, Halter m, Strebe f, Stütze f2. ARCH, TECHa) Winkel-, Tragband n, Gurt mb) Strebe f, Verstrebung fc) Anker m, Klammer fd) Stützbalken m, Versteifung f3. Spannschnur f (einer Trommel)4. TECH Griff m (einer Bohrleier):5. pl Br Hosenträger pl6. TYPO geschweifte Klammer7. MUS Klammer f8. MEDa) meist pl (Zahn)Klammer f, (-)Spange fb) Stützband n, engS. Bruchband n9. SCHIFFa) Brasse f (Tau an beiden Rahen-Enden)b) Ruderöse f10. (adv brace) Paar n (zwei Tiere, besonders Hunde und Kleinwild, oder Dinge gleicher Art; iron pej auch von Personen):a brace of pistols ein Paar Pistolen;a brace of thieves ein Diebespaar11. HIST Armschiene f (der Rüstung)B v/t1. a) TECH verstreben, -steifen, -ankern, stützen, klammern2. MUS eine Trommel etc spannen3. a) erfrischenb) kräftigen, stärkenbrace o.s. (up) → C 2;brace o.s. for sich gefasst machen auf (akk)5. zusammenheften7. SCHIFF brassen:brace about (auch v/i) rundbrassen;brace back (auch v/i) backbrassen, -holen;brace by (auch v/i) anbrassen;8. US umga) zur Rede stellen ( for wegen)b) in die Mangel nehmen umgC v/i1. → B 3* * *1. noun1) (buckle) Schnalle, die; (connecting piece) Klammer, die; (Dent.) [Zahn]spange, die; [Zahn]klammer, die2) in pl. (trouser straps) Hosenträger3) pl. same (pair)a/two brace of — zwei/vier
4) (Printing, Mus.) geschweifte Klammer; Akkolade, die5) (strut) Strebe, die2. transitive verb2) (support) stützen3. reflexive verbbrace oneself [up] — (fig.) sich zusammennehmen
brace oneself [up] for something — (fig.) sich auf etwas (Akk.) [innerlich] vorbereiten
* * *(orthodontics) n.Zahnspange f. n.Gurt -e m.Strebe -n f.Stützband n.Stütze -n f.Tragband -¨er n.Versteifung f.Zahnklammer f.Zweig -e m.geschweifte Klammer f. v.abstützen v.anspannen v.befestigen v.stützen v.verankern v.verspannen v.versteifen v.verstreben v. -
5 vitta
vitta, ae, f. (zu vieo; vgl. vimen), die Binde, I) im allg.: vitta lorea, Tragband, Plin. 18, 317. – II) insbes.: 1) die Kopfbinde, a) der Opfertiere, Verg. u. Ov.: auch der Menschen als Opfer, Verg. u. Iuven. – b) der Priester u. Priesterinnen, Verg. u.a.: vittas spiceis coronati, Corp. inscr. Lat. 6, 2104, 23 (Act. Arv. a. 218): auch anderer heiliger Personen, wie der Dichter, Verg. Aen. 6, 665. – c) der freigeborenen Frauen, der unverheirateten u. der verheirateten, Ov. – 2) die Binde, womit der Altar umbunden wurde, Verg. ecl. 8, 64; Aen. 3, 64. – u. als Schmuck heiliger Bäume, Ov. met. 8, 744. – 3) die Binde der um Schutz, Gnade und Hilfe Bittenden, womit die Friedenszweige umwunden waren, Verg. Aen. 7, 237. Hor. carm. 3, 14, 8.
-
6 στρόφος
στρόφος, ὁ, das von Leder, Wolle od. Hanf zusammengedrehte, geflochtene od. gestickte Band, ἐν δὲ (πήρῃ)-στρόφος ἦεν ἀορτήρ, Od. 13, 438. 17, 198, daran war ein. gedrehter Gurt als Tragband, – Gurt, ὁπόσαι στρόφον ἐσϑῆσιν περιβάλλονται, Aesch. Spt. 853; Her. 4, 60; – Wickelband, Windel, H. h. Apoll. 122. 128. – Flechtwerk, Flechte, Hesych. –.Leibschneiden, στρόφος μ' ἔχει τὴν γαστέρα, Ar. Thesm. 484; S. Emp. pyrrh. 1, 57; Medic.
-
7 ὀχμή
-
8 лямка
-
9 несущая ветвь конвейерной ленты
Универсальный русско-немецкий словарь > несущая ветвь конвейерной ленты
-
10 несущая лента
-
11 подвеска
n2) Av. (наружная) Anhänger, Aufhängevorrichtung3) obs. Angehänge4) milit. Befederung5) eng. Angel, Aufhängen (s. а. подвес), Bock (напр. в электролизёре), Bolzen (для крепи), Förderschenkel, Horde (гальванической ванны), Hängebock, Hängeeisen, Hängestange, Hängesäule, Lastgehänge, Lastgeschirr, Lastschale, Lasttraverse, Lastträger, Mönch, Schale (подвесного конвейера), Federung, Aufhängung6) chem. Einhängevorrichtung (для деталей)7) construct. Hängepfosten, Hängestab, Vertikalstab8) railw. Halter (тормозного рукава), Hängedraht (тормозной рычажной передачи), Hängeeisen (тормозной рычажной передачи), Hänger (тормозной рычажной передачи), Hängerdraht (тормозной рычажной передачи), Hängerseil (тормозной рычажной передачи), Hängesäule (тормозной рычажной передачи)9) auto. Aufhängen (напр. двигателя)10) archit. Abhängling11) artil. Abfederung (на рессорах, пружинах), Anhängen, Aufhängebeschlag12) mining. Gehängestange, Hängeeisen (напр., для спуска в ствол шахты элементов армировки, для подвески колец временной крепи)13) road.wrk. Einhängeträger, Hängeseil (из тросов), Hängevorrichtung, Koppelträger, Spitzenaufhängung14) polygr. Hängelager, Lagerung15) electr. Einhängedraht (проволока для подвески и подвода тока в гальванической ванне), Gehänge, Tragband (для подвешивания кабеля к несущему тросу), Tragbügel (для подвешивания кабеля к несущему тросу)16) oil. Halterung (трубопровода), Querhaupt17) food.ind. Hänger, Hängewerk18) galvan. Gestell (в электролитической ванне)19) wood. Angel (для рамной пилы), Bolzen (для шахтной крепи)20) aerodyn. Aufhängung (модели в аэродинамической трубе)21) shipb. Anhang22) cinema.equip. Aufhängung (напр., микрофона)23) highway.law. Federung (автомобиля) -
12 подтяжки
ngener. Tragband, Tragriemen, Hosenträger -
13 помочи
n1) gener. Hosenträger, Leitband (для ребёнка), Tragband, Tragriemen2) obs. Gängelband (для ребёнка) -
14 пояс
n1) gener. Binderiemen, Gürtel (тж. геогр.), Gürtellinie (лёгкая атлетика), Mieder, Riemen, (климатический) Zone, Bund (одежды), Gurt, Leibgurt, (дамский) Strumpfhaltergürtel (для чулок), (пробковый) Brustgurt (для плавания), Chatelaine (владелицы замка, маркизы)2) geol. Gürtel (Rad.), Region5) sports. Hüfte6) eng. Gurtung, Kranz, Kreisschiene, Rand, Ring7) construct. Gurtgesims, Gurtung (фермы), Gürtsims8) law. Gebiet9) econ. Zone (тарифный)10) auto. Brüstungsgurt (кузова), Brüstung (кузова)11) geogr. Erdgürtel12) road.wrk. Kragen, Tragband13) textile. Koppel, Leibgürtel14) topogr. Breitenband (8 градусов широты)15) oil. Riegel (вышки), Schuß (резервуара)16) leath. Bauchgurt17) shipb. Gurtblech, Gurtholzstreifen, Plattenfeld, Plattengang (обшивки) -
15 рабочая ветвь конвейерной ленты
Универсальный русско-немецкий словарь > рабочая ветвь конвейерной ленты
-
16 торсион
neng. Aufhängeband (bei Kreiseltheodoliten), Drehstab, Drillstab, Torsionsband, Torsionsstab, Torsionswelle, Tragband -
17 торсионленточный
adjeng. Aufhängeband (bei Kreiseltheodoliten), Torsionsband, Tragband -
18 ленточный хомут
( металлический) Bandschelle, (напр., крепления топливного бака) TragbandРусско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > ленточный хомут
-
19 ленточный хомут
( металлический) Bandschelle, (напр., крепления топливного бака) TragbandРусско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > ленточный хомут
-
20 vitta
vitta, ae, f. (zu vieo; vgl. vimen), die Binde, I) im allg.: vitta lorea, Tragband, Plin. 18, 317. – II) insbes.: 1) die Kopfbinde, a) der Opfertiere, Verg. u. Ov.: auch der Menschen als Opfer, Verg. u. Iuven. – b) der Priester u. Priesterinnen, Verg. u.a.: vittas spiceis coronati, Corp. inscr. Lat. 6, 2104, 23 (Act. Arv. a. 218): auch anderer heiliger Personen, wie der Dichter, Verg. Aen. 6, 665. – c) der freigeborenen Frauen, der unverheirateten u. der verheirateten, Ov. – 2) die Binde, womit der Altar umbunden wurde, Verg. ecl. 8, 64; Aen. 3, 64. – u. als Schmuck heiliger Bäume, Ov. met. 8, 744. – 3) die Binde der um Schutz, Gnade und Hilfe Bittenden, womit die Friedenszweige umwunden waren, Verg. Aen. 7, 237. Hor. carm. 3, 14, 8.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Tragband — Tragband, 1) so v.w. Strebeband; 2) langes, dichtes u. breites Band, welches an den Armen der Schubkarren, Radebergen, Tragen u. dgl. befestigt u. über die Schultern des Arbeiters gelegt wird, um den Karren leichter in die Höhe zu halten u.… … Pierer's Universal-Lexikon
Tragband — Gurt; Stützband … Universal-Lexikon
Tragband — Trag|band, das; Plural ...bänder … Die deutsche Rechtschreibung
Amulett — Kreuz mit Abbild des Heiligen Christophorus und Spruch “Saint Christopher protect us” Ein Amulett (lateinisch amuletum – „Kraftspender“, davor arabisch hammala – „Tragband“) ist ein Gegenstand, dem magische Kräfte zugeschrieben werden, mit denen… … Deutsch Wikipedia
Schutzstein — Kreuz mit Abbild des Heiligen Christopherus und Spruch “Saint Christopher protect us” Ein Amulett (lateinisch amuletum – „Kraftspender“, davor arabisch hammala – „Tragband“) ist ein Gegenstand, dem magische Kräfte zugeschrieben werden, mit denen… … Deutsch Wikipedia
Zafu — Ein Zafu Das Zafu (japanisch 座蒲, chinesisch 蒲团) ist ein traditionelles Sitzkissen, das zur Sitzmeditation verwendet wird. Der Name bedeutet „Sitz aus Rohrkolben”‚ dessen Fasern in China, dem Ursprungsland des Zafus, als Rohstoff dienten. Das Zafu … Deutsch Wikipedia
Tragsillen — (Tragsiele), das von den Karrenläufern gebrauchte Tragband … Pierer's Universal-Lexikon
Schwert [1] — Schwert (vgl. hierzu Tafel »Rüstungen und Waffen III«, Bd. 17, S. 334), eine zum Hieb oder Hieb und Stich bestimmte Waffe mit gerader ein oder zweischneidiger, spitziger oder abgestumpfter Klinge. Das Vorhandensein dieser Waffe läßt sich bei… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Dienstabzeichen — (distinguishing mark of office; insigne de service d un agent; distintivi di servizio), ein in die Augen fallendes Abzeichen, das den im Dienst befindlichen Bediensteten sofort als einen Angehörigen des Bahnpersonals erkennen läßt. Während… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Gurt — Gürtel; Tragband; Stützband * * * Gurt [gʊrt], der; [e]s, e: 1. festes, breites Band, das die Funktion des Haltens, Tragens o. Ä. hat: den Gurt anlegen. Syn.: 1↑ Riemen. Zus.: Ledergurt, Sicherheitsgurt, Tragegurt. 2. breiter Gürtel (einer… … Universal-Lexikon
Stützband — Gurt; Tragband … Universal-Lexikon